Українська мова має багатий вибір відповідників до неправильного слова «кладовка».
В українській мові багато побутових слів вживаються неправильно і слово «кладовка» є одним з таких. Попри те, що подібне приміщення є майже в кожній оселі, не всі знають, як назвати його по-українськи. Правду з’ясовував Главред.
Українська акторка дубляжу, радіо- та телеведуча і тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у відео в TikTok пояснила, які слова є правильними та доречними. За її словами, у кожному домі є невеличкий простір, де господарі зберігають дуже цінний для них крам. Для когось це баночки й слоїки, а для когось – старий одяг, взуття, книги чи випадкові речі, що колись точно знадобляться.
Сама мовознавиця жартома називає таке місце «закапЕлок». Експертка наголосила, що українська мова має багатий вибір відповідників, які можна використовувати залежно від контексту. Серед найбільш вдалих варіантів вона назвала:
- комора,
- комірка,
- комірчина,
- закапелок,
- сховок,
- закомірок.
Читай також: