Украинский язык имеет богатый выбор эквивалентов неправильного слова «кладовка».
В украинском языке многие бытовые слова употребляются неправильно, и слово «кладовка» является одним из таких. Несмотря на то, что подобное помещение есть почти в каждом доме, не все знают, как назвать его по-украински. Правду выяснял Главред.
Украинская актриса дубляжа, радио- и телеведущая и тренер по устной речи Виктория Хмельницкая в видео в TikTok объяснила, какие слова являются правильными и уместными. По ее словам, в каждом доме есть небольшое пространство, где хозяева хранят очень ценные для них вещи. Для кого-то это баночки и слойки, а для кого-то — старая одежда, обувь, книги или случайные вещи, которые когда-нибудь точно пригодятся.
Сама языковед в шутку называет такое место «закапЕлок». Эксперт подчеркнула, что украинский язык имеет богатый выбор эквивалентов, которые можно использовать в зависимости от контекста. Среди наиболее удачных вариантов она назвала:
- комора,
- комірка,
- комірчина,
- закапелок,
- сховок,
- закомірок.
Читай также: