У словниках можна зустріти безліч варіантів слова «підковдра», але далеко не всі вони правильні.
Слово «підковдра» в українській мові вимовляється не так, як багато хто звик. Є літературне слово, яке найбільше підходить для позначення простирадла для ковдри, пише видання Главред.
Як буде українською «підковдра»?
У своєму TikTok музикант і журналіст, популяризатор української мови та фронтмен гурту Бульвар ЛУ Рамі Аль Шаєр розповів, що слово «пододеяльник», яке зафіксоване в багатьох словниках як «пододіяльник», не відповідає літературній мові.
Правильно буде говорити так – наволока.
За словами Аль Шаєра, слово «наволока» часто використовується як чохол для подушки, проте може вживатися і як чохол для ковдри.
А слів «пододіяльник» або «підковдра» краще уникати.
Читай також:
- «Кожен українець зможе отримати по 38 кг золота»: спадок Полуботка, який обговорювали навіть у Верховній Раді
- Вороги тікали, кулі не брали, ставали невидимими: козаки-характерники — перші спецпризначенці України?
- «Привид» у Карпатах: український мандрівник зняв містичне явище, яке буває раз на життя
Поширити в соціальних мережах: