Тайны «Кобзаря»: 150 лет украинцы читали искаженную россией версию национального сборника произведений

Настоящая история Интересно
Распространить в социальных сетях:

Украинское правительство в изгнании не прекращало бороться за настоящего Шевченко

История «Кобзаря» известного украинского автора Т.Г. Шевченко – это не только история великого поэта, но и история борьбы за национальную идентичность. В течение 150 лет украинцы читали искаженную версию своей главной книги, ведь Российская империя, а впоследствии и советская власть, тщательно цензурировали произведения Тараса Шевченко.

Мало кто знает, что в марте 1919 года, в разгар войны Украинской Народной Республики с большевиками и поляками, украинское правительство приняло историческое решение. Несмотря на сложную ситуацию, члены культурно-просветительской комиссии Трудового конгресса Украины, находясь в Проскурове (ныне Хмельницкий), решили напечатать полное собрание сочинений Тараса Шевченко без всякой цензуры.

«Все издания этой книги в Российской империи проходили фильтрацию царскими цензорами, а затем содержание поэзий Шевченко было искажено», - рассказал исследователь истории Аким Галимов.

К сожалению, издать «Кобзарь» в Украине тогда не удалось. 11 июля 1919 года войска УНР были вынуждены отступить под натиском врагов. Однако работа над сборником продолжилась за рубежом. Василий Симович, известный языковед, взялся за это дело и в 1921 году «Кобзарь» был напечатан в немецком городе Лейпциг.

Эта история – яркий пример того, как украинцы боролись за свое культурное наследие, даже в самые сложные времена. И сегодня, когда Украина снова борется за свою независимость, настоящие произведения Шевченко звучат особенно актуально.

Но почему «Кобзарь» без цензуры удалось напечатать только через 60 лет после смерти поэта в далеком Лейпциге, и что пыталась скрыть российская цензура? Больше об этом – в проекте Акима Галимова прямо сейчас:

Читай также: 

Распространить в социальных сетях:

Последние новости

Читать больше