Мало кому известно, но до появления привычных нам букв и книг, наши предки уже виртуозно общались, творили и передавали знания.
И что этот их язык, живой и богатый, заложил фундамент для того украинского, на котором мы говорим сегодня. Он жил в песнях, сказках, обрядах, в повседневном общении. Это был мощный поток устной традиции, формировавший сознание и культуру наших предков.
«Староболгарский появился в Руси где-то в начале 10-го века. Согласитесь, что до этого наши предки как-то говорили друг с другом. А говорили они на языке Руси – на руськом или древнеукраинском языке, который до прихода кириллицы не имел своей письменности, но имел богатую устную традицию», - рассказал исследователь истории Аким Галимов.
Но когда же эта богатая устная традиция таки получила свое письменное воплощение? Первые памятники древнеукраинского языка начали появляться в середине 11 века. И одним из самых ценных является Остромирово Евангелие.
«Считается, что этот сборник церковных текстов для богослужения был переписан в Киеве с оригинала около 1056-1057 годов, - рассказывает Аким Галимов, - И знаете, что самое интересное? В этом древнем тексте зафиксировано огромное количество слов, которые мы используем до сих пор»
«Гай», «глечик», «кожух», «жито», «гребля», «криниця», «яр», «ягня», «хмара», «ховатися» - все эти слова, которые кажутся нам такими родными, были в ходу почти тысячу лет назад.
Кроме слов, древние тексты изобилуют и языковыми формами и особенностями, сохранившимися до нашего времени. Например, твердая «и» (украинская) в словах вроде «ріки», «муки», «гріхи», «віки», «великі», или окончания «-ове», «-еви» («отцеві», «князеві», «синові», «Василеві»).
«Я бы добавил еще окончание «-о» в именительном падеже: Петро, Данило, Марко. Кстати, все это можно увидеть на настенных граффити в Софии Киевской, которые датируются 11 веком», - отметил Галимов.
Еще одна уникальная черта, отличающая восточных славян, - это полногласие. Наши предки, как и мы, говорили «Володимир». Поэтому во всех письменных упоминаниях имя Великого князя пишется именно «Володимир», а не «Владимир». Но и это еще не все. Церковнославянские или старославянские тексты имеют такую удивительную вещь, как звательный падеж: друже», «брате», «земле» и так далее.
«На стенах в Софии Киевской, например, есть граффити с обращениями: «Святой Фоко», то есть звательный падеж есть и в древнем и в современном украинском языке. Но интересный факт – его нет в русском. И почему же это?» - иронично задает вопрос Аким Галимов.
Ответ на этот вопрос прост: потому что московиты скопировали язык у нас, но... с ошибками! Больше об этом - в проекте исследователя истории прямо сейчас:
Читай также:
- Секретное оружие путина: как кремль превратил европейских политиков в своих марионеток и какова цена молчания?
- «Хлеба осталось на два дня»: как первый мэр Киева выводил столицу из транспортного паралича и хлебного кризиса?
- Украинский – это наследие, а русский – проект: все, что вы не знали об истории языка