В Україні з'явилися спеціальні картки, які видають особливим автомобілістам. Там вказана вся інформація про водія та є поради, поліцейським, як встановити контакт.
Сашко втратив слух ще до того, як навчився говорити. Зараз він масажист, а у вільний час підробляє в таксі. З пасажирами спілкуватися майже не потрібно. А от із поліцейським чи лікарем без перекладача дуже важко.
Була одна ДТП. Я намагався скористатися перекладачем жестів онлайн. Але він не надто допоміг. Попросив поліцейських викликати живого перекладача. У них не вийшло, тож чекали годину, дві. І тоді вже довелося обходитися без перекладача, власними силами.
Олександр Деметер, водій з порушенням слуху
У США вивчення мови жестів – обов’язкова умова для вступу в лави поліції. Такі навички без перебільшення рятують життя. В Україні такі курси поліцейські пройшли тільки в Кривому Розі, Маріуполі та Харкові.
Люди, які не мають біля себе перекладачів або тих, хто їх розуміє, вони залишаються з небезпекою один на один.
Заріна Маєвська, представник управління забезпечення прав людини Нацполіції
ДЖЕДАІ наважуються на експеримент. Просять Сашка звернутися до поліції по допомогу, знайти потрібну вулицю. Привітання Олександра змушує копів на мить отетеріти. Врешті полісмени малюють карту для Сашка. Але нормального діалогу з героєм у них не виходить. Скориставшись нагодою, наша перекладач Тетяна Радченко навчає поліцейських кількох важливих слів. Патрульні обіцяють – вивчать мову жестів в інтернеті.
Більше цікавого дивіться у ДжеДАІ на 2+2 та підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook.